悯农古诗其一(悯农古诗其一的意思)


本文目录

古诗悯农三首其一?

《悯农·其一》:“春种一粒粟,秋收万颗子。四海无闲田,农夫犹饿死。”

译文:春天播种下一粒种子,到了秋天就可以收获很多的粮食。天下没有一块不被耕作的田,可仍然有种田的农夫饿死。

《悯农·其一》是唐代诗人李绅的作品。这首诗深刻地反映了中国封建时代农民的生存状态。此诗具体而形象地描绘了到处硕果累累的景象,突出了农民辛勤劳动获得丰收却两手空空、惨遭饿死的现实问题。

悯农其一古诗拼音版?

《mǐn nóng 》qí yī

《悯农》其一

——lǐ shēn

——李绅

chú hé rì dāng wǔ ,

锄 禾 日 当 午,

hàn dī hé xià tǔ 。

汗 滴 禾 下 土 。

shuí zhī pán zhōng cān ,

谁 知 盘 中 餐 ,

lì lì jiē xīn kǔ 。

粒 粒 皆 辛 苦 。

悯农其一译文?

《悯农·其一》的意思:在春天种下了一粒种子,等到秋天,就可以收获许多的粮食。天底下没有不被耕作的田,但仍然有种田的农夫饿死。全诗描绘了农民辛苦劳作却两手空空、惨遭饿死的事实,揭露了古代劳动农民惨遭剥削的社会现实。

悯农其一的古诗?

悯农·其一

唐代:李绅

春种一粒粟,秋收万颗子。四海无闲田,农夫犹饿死。

译文:

春天播种下一粒种子,到了秋天就可以收获很多的粮食。天下没有一块不被耕作的田,可仍然有种田的农夫饿死。

扩展资料:

这首诗首诗具体而形象地描绘了到处硕果累累的景象,突出了农民辛勤劳动获得丰收却两手空空、惨遭饿死的现实问题。

李绅(772年-846年),字公垂,唐亳州(今属安徽)人,生于乌程(今浙江湖州),长于润州无锡(今属江苏)。唐朝大臣,曾参与牛李党争。亦为诗人,文学上,参与新乐府运动。

悯农其一其二古诗?

悯农二首

李绅 〔唐代〕

春种一粒粟,秋收万颗子。

四海无闲田,农夫犹饿死。

锄禾日当午,汗滴禾下土。

谁知盘中餐,粒粒皆辛苦?

????

译文

春天只要播下一粒种子,秋天就可收获很多粮食。

普天之下,没有荒废不种的田地,却仍有劳苦农民被饿死。

盛夏中午,烈日炎炎,农民还在劳作,汗珠滴入泥土。

有谁想到,我们碗中的米饭,一粒一粒都是农民辛苦劳动得来的呀?

悯农其一的意思简单?

“悯农其一”的意思是同情农民的辛勤劳作和生活困境,并向他们表示感激和帮助。这是唐代诗人李绅写的一首诗,反映了当时农村里物质贫困和文化匮乏的状况。这首诗以描写农民辛劳和希望丰收为主要内容,表达了对农民的关爱和支持。

这首诗的深层意义则是要唤起社会对农民的关注和关怀,为改善农村生活奉献自己的一份力量。现在,“悯农其一”已经成为了一种社会价值观念,是对农民不懈奋斗的肯定,是对农村发展的支持,同时也是对日益发展的乡村振兴战略的呼吁。因此,在现代社会中,“悯农其一”的意义仍然非常重要,仍应该得到更多人们的关注和实际行动。

《悯农》其一译文?

悯农   chú hé rì dāng wǔ    锄 禾 日 当 午 ,    hàn dī hé xià tǔ    汗 滴 禾 下 土 。    shuí zhī pán zhōng cān    谁 知 盘 中 餐 ,    lì lì jiē xīn kǔ    粒 粒 皆 辛 苦 。    【注释】   1.悯:怜悯。   2.锄禾:用锄头松禾苗周围土。   3.谁知盘中餐,在台湾,香港等地写为谁知盘中飧(sun), 国内由于飧字用的很少,是个冷僻字,当初为了让诗歌更通俗易懂,改为餐了。    【译文】   农民在中午的时候在田地里除草,一滴滴的汗掉在了土地里。又有谁能知道这饭菜的来历,每一粒都是那么的辛苦。    【简析】   这首诗是写劳动的艰辛,劳动果实来之不易。第一、二句“锄禾日当午,汗滴禾下土”描绘出在烈日当空的正午,农民仍然在田里劳动,这两句诗选择特定的场景,形象生动地写出劳动的艰辛。有了这两句具体的描写,就使得第三、四句“谁知盘中餐,粒粒皆辛苦”的感叹和告诫免于空洞抽象的说教,而成为有血有肉、意蕴深远的格言。   这首诗没有从具体人、事落笔,它所反映的不是个别人的遭遇,而是整个农民的生活和命运。诗人选择比较典型的生活细节和人们熟知的事实,深刻揭露了不合理的社会制度。告诉人们应该节约食物,不浪费   在表现手法上,作者采用相互对比,前后映衬的方法,不仅给人以鲜明强烈的印象,而且发人深省,将问题留给读者自己去思考,从而取得更好的效果。 李绅《悯农》二 悯农    chūn zhònɡ yī lì sù ,   春 种 一 粒 粟 ,    qiū shōu wàn kē zǐ 。    秋 收 万 颗 子 。    sì hǎi wú xián tián ,    四 海 无 闲 田 ,    nónɡ fū yóu è sǐ 。   农 夫 犹 饿 死 。 注释   1.悯:怜悯。   2.粟:(sù)谷子;栗粟。   3. 犹:还。   4:四海:泛指全国各地。 译文   春天,农民把一粒粒谷子种下,秋天就可以收到很多粮食。虽然全国各地的土地都被农民耕种,但农民还是因为粮食全被佞官夺去而饿死。 赏析   这是一首揭露社会不平、同情农民疾苦的诗,着重写旧社会农民所受的残酷剥削。   第一、二句“春种一粒粟,秋收万颗子”,以“春种”“秋收”,概写农民的劳动。从“一粒粟”化为“万颗子”,形象地写出丰收的景象。第三句“四海无闲田”,更写出全国的土地都已开垦,没有一处田地闲置着。此句与前两句的语意互相补充,进而展现出硕果累累,遍地金黄的丰收景象。劳动人民辛勤劳动创造出如此巨大的财富,在丰收的年头,照理该丰衣足食了吧?谁知结句却是“农夫犹饿死”。这真是触目惊心!一个“犹”字,发人深思:到底是谁剥夺了劳动成果,陷农民于死地呢?“犹饿死”三字极为深刻地揭露了社会不平,凝聚着诗人强烈的愤慨和真挚的同情。编辑本段李绅《悯农》三 悯农    lǒng shàng fú lí ér ,    垄 上 扶犁儿 ,    shǒu zhòng fù cháng jī 。    手 种 腹长 饥 。    chuāng xià zhī suō nǚ ,    窗 下 织 梭 女 ,    shǒu zhī shēn wú yī 。    手 织 身 无 衣 。    wǒ yuàn yān zhào shū ,    我 愿 燕 赵 姝 ,    huà wéi mó nǚ zī 。    化 为 嫫 女 姿 。    yí xiào bù zhí qián ,    一 笑 不 值 钱 ,    zì rán jiā ɡuó féi 。    自 然 家 国 肥 。

悯农其一注释解释?

作品原文

悯农⑴ 其一

春种一粒粟⑵,秋收万颗子⑶。

四海无闲田⑷,农夫犹饿死⑸。

词句注释

⑴悯:怜悯。这里有同情的意思。诗一作《古风二首》。这两首诗的排序各版本有所不同。

⑵粟:泛指谷类。

⑶秋收:一作“秋成”。子:指粮食颗粒。

⑷四海:指全国。闲田:没有耕种的田。

⑸犹:仍然。

译文

春天播种下一粒种子,到了秋天就可以收获很多的粮食。

天下没有一块不被耕作的田,可仍然有种田的农夫饿死。

版权声明:本文内容由互联网用户贡献,该文观点仅代表作者本人。本站不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现有侵权/违规的内容, 联系QQ1245658266,本站将立刻清除。